Alicia y el lenguaje del Derecho
DOI:
https://doi.org/10.24310/REJIE.2014.v0i9.7730Palabras clave:
Alicia, lenguaje, Derecho, sentido, literatura, nomos, Lewis CarrollResumen
Alicia, al entrar en la madriguera del conejo, encuentra un universo de sueño donde el lenguaje se parte en múltiples direcciones. Perdido el lenguaje como representación del mundo, no siendo más que el nombre otrora designado, la muchacha victoriana no sabe más quién es, perdida entre angustiantes diluciones y cambios de señal. Destrozadas identidad y permanencia, siendo la forma un mero nexo de signos mutables, falla todo lo aprendido. No hay más timón, no hay más márgenes, no hay más nomos. Es ese abismo de las palabras el escenario de una reflexión sobre el lenguaje del Derecho, sobre una lógica material constructiva de sentidos culturalmente compartibles. Entre lo que muda y lo que permanece, lo que llamamos de Derecho es tejido entre espejos. Este ensayo fluye entre diálogos, juegos, reglas, sentido e identidad. Por la mano de Carroll, una jornada improbable por el lenguaje del Derecho.
Descargas
Métricas
Citas
ALEXY, R. (2005) Teoria da argumentação jurídica, trad. Cláudia Toledo. São Paulo: Landy Editora.
ANDRINI, S. (1991) “Huizinga et le droit; le procès et le jeu en Italie”. In Droit et Société, 1991.
ATIENZA, M. (2006) As razões do Direito, trad. Maria Cristina Guimarães Cupertino. São Paulo: Landy,
ÁVILA, H. (2003) Teoria dos Princípios. Da definição à aplicação dos princípios jurídicos. São Paulo: Malheiros.
BERTI, E.:
— (1992) Aristóteles no século XX. São Paulo: Loyola.
— (1998) As razões de Aristóteles. São Paulo: Loyola.
BORGES, J.L (2001). “História da eternidade”, trad. Carmen Cirne Lima. São Paulo: Globo.
CALAMANDREI, P. (1950) “Il processo come giuoco”. In Rivista di Diritto Porcessuale. Padua: CEDAM,vol I.
CALVO, J. (1996) Derecho y narración. Materiales para una teoría y crítica narrativista del Derecho. Barcelona: Ariel.
CARRIÓ, G. R. (2006) Notas sobre derecho y lenguaje. Buenos Aires: Abeledo-Perrot.
CARROLL, L (2002). Alice. Edição comentada por Martin Gardner. Aventuras de Alice no País das Maravilhas e Através do Espelho e o que Alice Encontrou por Lá. Ilustrações de John Tenniel, trad. no informado. Rio de Janeiro: Jorge Zahar.
CASTANHEIRA NEVES, A. (2001) “Dworkin e a interpretação jurídica – ou a interpretação jurídica, a hermenêutica e a narratividade”. In Boletim da Faculdade de Direito – Universidade de Coimbra. Estudos em homenagem ao Prof. Dr. Rogério Soares. Coimbra: Coimbra.
CAVALLONE, B. (1991) “‘Non Siete che um mazzo di carte!’: Lewis Carroll e la teoria del processo”. In Il Giudice e la prova nel processo civile. Padova: CEDAM.
CORDEIRO, A.M. (1989) Introducción a la obra de Claus-Wilhelm Canaris “Pensamento sistemático e conceito de sistema na Ciência do Direito”. Lisboa: Calouste Gulbenkian.
COSTA, P. (1997) “Discurso jurídico e imaginación. Hipótesis para uma antropologia del jurista”. In España, A.; Nazzacane, A.; Schiera,P.; Costa, P. Pasiones del jurista. Amor, memoria, melancolia, imaginación. Madrid: Centro de Estudios Constitucionales.
COVER, R.M. (1983) “Nomos and narrative”. In Harvard Law review, vol. 97.
DELEUZE, G. (1974) Lógica do sentido, trad. Luiz Roberto Salina Flores. São Paulo: Perspectiva.
DWORKIN, R. (1993) Los derechos en serio, trad. Marta Gustavino. Barcelona: Planeta-Agostini.
FOUCAULT, M. (2007) As palavras e as coisas, trad. Salma Tannus Michail. São Paulo: Martins Fontes.
GADAMER, H-G (1994) Verdad y método, trad. Ana Agud Aparicio y Rafael de Agapito . Salamanca: Sígueme.
GIULIANI. A. (1970) “Nouvelle rhétorique et logique du langage normatif”. In Études de logique juridique. Bruselas: Émile Bruylant.
GONZÁLES VICÉN, F. (1985) “Sobre el Neokantismo Lógico-Jurídico”. In Doxa, Revista Eletrônica.
GUASTINI, R.(2005) Das fontes às normas, trad. Heleno Taveira Tôrres. São Paulo: Quartier Latin.
HABERMAS, J.:
— (1987) Dialética e hermenêutica: para uma crítica da hermenêutica de Gadamer, trad. Alvaro Valls. Porto Alegre: L&PM.
— (2002) O discurso filosófico da modernidade. São Paulo: Martins Fontes.
— (2004) A ética da discussão e a questão da verdade, trad. Marcelo Brandão Cipolla. São Paulo: Martins Fontes.
— (2005) Facticidad y validez, trad. Manuel Jiménez Redondo. Madrid: Trotta.
HEIDEGGER, M (2003). A caminho da linguagem, trad. não informado. Petrópolis: Vozes.
HESPANHA, A. M. (2005) Cultura Jurídica Européia. Florianópolis: Fundação Boiteux.
HESSE, K.:
— (1992) Escritos de Derecho Constitucional. Madrid: Centro de Estudios Constitucionales.
— (1998) Elementos de Direito Constitucional da República Federal da Alemanha”, trad. Luís Afonso Heck. Porto Alegre: Sérgio Antonio Fabris Editor.
HUIZINGA, J. (2008) Homo ludens, trad. João Paulo Monteiro. São Paulo: Perspectiva.
MACCORMICK, N.(2006) Argumentação jurídica e teoria do direito, trad. Waldéa Barcellos. São Paulo: Martins Fontes.
MARTINS-COSTA, J.:
— (2006) “Culturalismo e experiência no novo Código Civil”. In Didier Jr., Fredie; Mazzei, Rodrigo. Reflexos do Novo código civil no Direito Processual. Salvador: Podium,
— “Indivíduo, Pessoa, Sujeitos de Direito: contribuições renascentistas para uma história dos conceitos jurídicos”. Inédito.
MENDES, S.S (2008). “Hermenêutica nomadológica ou le droit comme rhizome; a impossibilidade do ‘princípio’ da razoabilidade no controle concentrado de constitucionalidade”. In Revista Forense, v. 395. Río de Janeiro: Forense.
MÜLLER, F.:
— (1999) “Métodos de trabalho do direito Constitucional”, trad. Peter Naumann. In Revista da faculdade de Direito da UFRGS. Porto Alegre: Síntese.
— (2007) O novo paradigma do Direito. Introdução à teoria e metódica do Direito. São Paulo: RT.
NUSSBAUM, M. (1997) Justicia Poética, trad. Carlos Gardini. Barcelona: Editorial Andrés Bello.
OST, F. (2004) Contar a lei: as fontes do imaginário jurídico, trad. Paulo Neves. São Leopoldo: Editora Unisinos,
PERELMAN, Ch (1996). Ética e Direito, trad. Maria Ermantina y Galvão G. Pereira. São Paulo: Martins Fontes.
REALE, M.:
— (1975) Filosofia do direito. São Paulo: Saraiva.
— (1999) O Direito como experiência. São Paulo: Saraiva.
RECASÉNS SICHES, L.:
— (1971) Experiencia jurídica, naturaleza de la cosa y lógica “razonable”. México: UNAM.
— (1973) Nueva filosofía de la interpretación del Derecho. México: Porrúa.
SANTOS, B. (1996) Um discurso sobre as ciências. Porto: Afrontamento.
SIMONIN, A. (2007) “Mais qui est Richard H. Weisberg? Droit et literature: nouvelles réflexions sur la question juive”. In Raisons politiques. Études de pensée politique. París: Presses de Sciences Pó, n. 27.
STEINER, G. (1990) Extraterritorial, trad. Júlio Castañon Guimarães. São Paulo: Companhia das Letras.
TODOROV, T. (1979) “A palavra segundo Constant”, trad. Maria de Santa Cruz. In Poética da Prosa. Lisboa: Edições 70, 1979.
TODOROV, T.; DUCROT, O. (1972) Dicionário enciclopédico das ciências da linguagem. São Paulo: Perspectiva.
VIEHWEG, T. (1979) Tópica e jurisprudência, trad. Tercio Sampaio Ferraz Jr. Brasília: Universidade de Brasília.
VILLEY, M. (2003) Filosofia do Direito, trad. Maria Martinez de Aguiar. São Paulo: Martins Fontes.
WEISBERG, R. (1992) Poethics and other strategies of law and literature. New York: Columbia University Press.
WHITE, JB.(1973) The legal imagination. Chicago: The University of Chicago Press.
WITTGENSTEIN, L. (1977) Tratado lógico-filosófico e investigações filosóficas, trad. M. S. Lourenço. Lisboa. Calouste Gulbenkian.
Archivos adicionales
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Sin perjuicio de lo dispuesto en el Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, aprobado por Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril, y conforme al mismo, los autores/as ceden a título gratuito, de modo no exclusivo y sin límite temporal los derechos para difundir, reproducir, comunicar y distribuir, en cualquier formato actual o futuro (papel o electrónico), a la Universidad de Málaga (UMA), a fin de que sea publicado en REJIE Nueva Época.
Al realizar el envío, el autor declara que el contenido esencial del mismo no ha sido publicado ni se va a publicar en ninguna otra obra o revista mientras esté en proceso de evaluación en REJIE Nueva Época, comprometiéndose en todo caso a comunicar de inmediato al equipo editorial de la revista cualquier proyecto de publicación de dicho texto, y citando expresamente a la revista en el nuevo proyecto.
Todos los contenidos publicados por REJIE Nueva Época están sujetos a la licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional, cuyo texto completo se puede consultar en https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
Conforme a la misma, se permite la copia, distribución, comunicación pública, obras derivadas y el uso comercial de los contenidos siempre que la fuente y el autor del texto sean citados Así, cuando el autor/a envía su colaboración está explícitamente aceptando esta cesión de derechos de edición y de publicación.
Es responsabilidad de los autores obtener los permisos necesarios de las imágenes que están sujetas a derechos de autor.