Recherches sur les nomenclatures de César et Antoine Oudin (1622, 1643, 1647)

Autores/as

  • Marc Zuili Francia

Palabras clave:

Lexicographie bilingue, Nomenclatures, XVIIe siècle, César Oudin, Antoine Oudin

Resumen

Cet article aborde conjointement, et donc d’une façon inédite, trois nomenclatures du début du XVIIe siècle, la première publiée par César Oudin (1622) et les deux suivantes par son fils Antoine (1643, 1647). Après une brève présentation de ces deux auteurs et
une description des caractéristiques habituelles de ces ouvrages, cette étude analyse ces trois volumes et s’interroge sur les possibles liens qui les unissent.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALVAR EZQUERRA, M. (2013): Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX, Liceus, Madrid.

AYALA CASTRO, M. C. (1992): «El concepto de nomenclaturas», en M. Alvar Ezquerra (ed.), Actas del IV Congreso Internacional EURALEX’90, Bibliograf, Barcelona, pp. 437-444.

BOULANGER,J.C.(2003): Les inventeurs des dictionnaires. De l’eduba des scribes mésopotamiens aux scriptorium des moines médiévaux, Les Presses de l’Université d’Ottawa.

CARRANZA TORREJÓN, A. M. (2014): «La “Recopilación de las voces más usuales para empezar á hablar en francés” (1781) de Pierre-Nicolas Chantreau», Cédille. Revista de estudios franceses, 10, pp. 97-98.

COLLET SEDOLA, S. (2014 [1974]): La connaissance de l’espagnol en France et les premières grammaires hispano-françaises, Thèse de troisième cycle soutenue à l’université de Sorbonne nouvelle-Paris III le 24 mai 1974, D. Esteba Ramos, M. H. Maux, F. Richer-Rossi et M. Zuili (éd.), Umaeditorial: Servicio de publicaciones y divulgación científica de la universidad de Málaga. En ligne: https://monografias.uma.es/.

GARCÍA ARANDA, Á. (2014): «Compte rendu de Manuel Alvar Ezquerra, “Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX”, Madrid, Liceus, 2013», Bulletin hispanique, 116, 2, pp. 919-922.

GERMAIN, C. (1993): Évolution de l’enseignement des langues: 5000 ans d’histoire, Clé International, Paris.

HORNKENS, H. (1599): Recueil de dictionnaires françoys, espaignolz et latins, Rutger Velpius, Brussels.

LÉPINETTE, B. (1991): «Étude du Tesoro de las dos lenguas (Paris, 1607) de César Oudin», Iberoromania, 33, pp. 28-57.

MICHAUD, L. G. (1843): Biographie universelle ancienne et moderne, Chez Madame C. Desplaces, Paris / Librairie de F. A. Brockhaus, Leipzic.

OUDIN, A. (1643): Nomenclature françoise et italienne ou les noms appellatifs de toutes les choses, Antoine de Sommaville, Paris.

OUDIN, A. (1647): Nomenclature françoise et espagnole, Antoine de Sommaville, Paris.

OUDIN, C. (1607): Tesoro de las dos lenguas francesa y española. Thresor des deux langues françoise et espagnolle [...], Marc Orry, Paris.

OUDIN, C. (1622): Nomenclator o registro de algunas cosas curiosas y necesarias de saberse, a los estudiosos de la lengua española. Nomenclator ou mémoire de quelques choses curieuses & necessaires à sçavoir, aux studieux & amateurs de la langue espagnole, placé en appendice de: Diálogos muy apazibles escritos en lengua española y traduzidos en francés. Dialogues fort plaisans escrits en langue espagnolle et traduicts en françois, avec des annotations françoises [...]. Le tout fort utile à ceux qui désirent entendre ladite langue. Plus est

adiousté un Nomenclator de quelques particularitez qui se présentent à tout propos, Pierre Billaine, Paris.

OUDIN, C. (s. f.): «Biobibliografía», Biblioteca virtual de la Filología Española. En ligne: https://www.bvfe.es/.

PABLO NÚÑEZ, L. (2010): El arte de las palabras. Diccionarios e imprenta en el Siglo de Oro, Editorial Regional de Extremadura, Mérida.

PALLET, J. (1604): Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa. Dictionaire très ample de la langue espagnole et françoise, Matthieu Guillemot, Paris.

QUEMADA,B. (1968): Les dictionnaires du français moderne. 1539-1863, Didier, Paris.

VERDONK, R. (1990): «La importancia del “Recueil” de Hornkens para la lexicografía bilingüe del Siglo de Oro», Boletín de la Real Academia Española, t. LXX, cuaderno CCLIX, pp. 69-109.

ZUILI, M. (2016): «Étude introductive», in C. Oudin, Tesoro de las dos lenguas francesa y española. Tresor des deux langues françoise et espagnolle, Honoré Champion, Paris, pp. 9-254.

Descargas

Publicado

2024-12-25

Cómo citar

Zuili, M. (2024). Recherches sur les nomenclatures de César et Antoine Oudin (1622, 1643, 1647). Analecta Malacitana. Revista De La sección De Filología De La Facultad De Filosofía Y Letras, 45, 217–235. Recuperado a partir de https://revistas.uma.es/index.php/analecta/article/view/21092

Número

Sección

ARTÍCULOS