Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
  • Current
  • Archives
  • Visibility data
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Masthead
    • Privacy Statement
    • Contact
Search
  • Register
  • Login
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 6 (2011): redit – Electronic Journal of Didactics of Translation and Interpreting

No. 6 (2011): redit – Electronic Journal of Didactics of Translation and Interpreting

					View No. 6 (2011): redit – Electronic Journal of Didactics of Translation and Interpreting
DOI: https://doi.org/10.24310/REDIT.2011.v0i6
Published: 2016-05-18

Articles

  • EVALUANDO LA METACOGNICIÓN SOBRE LA TRADUCCIÓN EN EL AULA: DISEÑO DE UN CUESTIONARIO DE PREGUNTAS ABIERTAS

    Ana María García Álvarez
    1-19
    • PDF (Spanish)
  • A COGNITIVE INVESTIGATION INTO TRANSLATION THINKING AND TRANSLATION INSTRUCTION

    Zhu Lin
    21-38
    • PDF
  • DEVELOPING TRANSLATOR'S INTERCULTURAL COMPETENCE: A COGNITIVE APPROACH

    Maria Yarosh, Larry Muies
    40-58
    • PDF
  • DEVELOPING WEB SEARCHING SKILLS IN TRANSLATOR TRAINING

    Vanessa Enríquez Raido
    60-80
    • PDF (Spanish)
  • REFLEXIONES EN TORNO A LA ENSEÑANZA DE LA INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL EN LOS ESTUDIOS DE POSGRADO: UNA PROPUESTA DE PROGRAMACIÓN

    Francisca García Luque
    82-97
    • PDF (Spanish)
  • DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL: ENSEÑAR A MIRAR

    CHRISTINA LACHAT LEAL
    99-110
    • PDF (Spanish)
  • LA INTERPRETACIÓN ESPAÑOL-ITALIANO: PLANOS DE AMBIGÜEDAD Y ESTRATEGIAS

    Elena Errico
    112-113
    • PDF (Spanish)

Book review

  • MOTIVACIÓN Y ADQUISICIÓN EN LA ENSEÑANZA DEL ALEMÁN. ESTUDIO EMPÍRICO SOBRE EL MONOLINGÜISMO, LA ORALIDAD, EL TRABAJO EN GRUPOS Y EL PAPEL EL PROFESOR EN EL AULA.

    Concepción Mira Rueda
    114-115
    • PDF (Spanish)

Make a Submission

Make a Submission

Language

  • English
  • español

dialnet

Social media

antiplagio

Most Read
  • Jorge Díaz Cintas; Aline Remael. 2021. Subtitling Concepts and Practices. Routledge, London.
    283
  • Español
    145
  • The translator in the lead: Integrating AI into translation pedagogy through design-based research
    127
  • “Tale as Old as Time”: Animation as a Medium in Teaching Audiovisual Language and Audio Description
    121
  • How to teach from uncertainty? Translation learning outcomes in the age of automation
    117

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Developed By

Open Journal Systems
More information about the publishing system, Platform and Workflow by OJS/PKP.