Modalities of Written Corrective Feedback: An Exploratory Study of Teaching Practices in the Translation Classroom
DOI:
https://doi.org/10.24310/REDIT.2020.v1i14.13726Keywords:
assessment, feedback, translation, translator trainingAbstract
Research on assessment in translator training has focused on error analysis and the development of rating scales. However, there is little empirical work on formative assessment and feedback in the translation classroom. The aim of this research is to explore how written corrective feedback received by learners in assessment tasks takes shape in a given academic context. The analysis of a corpus of more than a thousand activities corrected by teachers at a Catalan university has allowed us to identify five different modalities. In general, teachers’ feedback is unidirectional, overemphasises the role of error and focuses on the task, which raises the question of the extent to which its function is formative.
Downloads
Download data is not yet available.
References
Downloads
Published
2021-12-22
Dimensions
Issue
Section
Artículos
License

Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional.
How to Cite
Modalities of Written Corrective Feedback: An Exploratory Study of Teaching Practices in the Translation Classroom. (2021). Redit - Revista Electrónica De Didáctica De La Traducción Y La Interpretación, 14, 50-72. https://doi.org/10.24310/REDIT.2020.v1i14.13726
29.png)