Koizumi Yakumo: Spanish Translation of "The eater of dreams"

Authors

  • Juan Camilo Perdomo Morales Egresado de la Pontificia Universidad Javeriana Colombia

DOI:

https://doi.org/10.24310/raphisa.7.2.2023.17085

Keywords:

Baku, Lafcadio Hearn, Japanology, Japanese Mithology

Abstract

"The Eater of Dreams" is a short story by Lafcadio Hearn, also known as Koizumi Yakumo, published in 1903 in Kott?, a collection of legends from Japanese folklore compiled from oral sources and traditional books. Here, Hearn introduces us to the creature known as the Bakú, a mythological being created by the gods using leftover parts from other animals after the Creation. Its origin can be traced back to China, where it was believed to feed on evil spirits. Upon arriving in Japan, it maintained this role, gradually transforming into a malevolent dream devourer, protecting dreamers from misfortune. The Bakú is a yokai that has left a clear imprint on Japanese culture; lullabies are still sung about it before bedtime, and carved amulets featuring its figure can be found. Without further ado, we present this remarkable story by Hearn, whose purpose was to introduce Western readers to the sacredness of the Bakú, its relevance and influence in everyday Japanese life, and the deep spiritual connection between the Japanese and gods, spirits, and supernatural beings.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

References

Hearn, L. (1903). Kott?. Macmillan & Co.

Published

2023-12-31

How to Cite

Perdomo Morales, J. C. (2023). Koizumi Yakumo: Spanish Translation of "The eater of dreams". Review of Anthropology and Philosophy of the Sacrum, 7(2), 115–119. https://doi.org/10.24310/raphisa.7.2.2023.17085

Issue

Section

Traducciones