‘Baía dos tigres’ and ‘Mongólia’. Meeting the other in ex-centric transatlantic locales
DOI :
https://doi.org/10.24310/transatlantic-studies-network..4.2017.19374Mots-clés :
Pedro Rosa Mendes, Bernardo Carvalho, Baía dos Tigres, Mongólia, Transatlantic literary studies, cultural identityRésumé
This article is a comparative analysis of Baía dos Tigres (1999) by the Portuguese writer and journalist Pedro Rosa Mendes and Mongólia (2003) by the Brazilian journalist and writer Bernardo Carvalho. Written about Africa and Asia respectively, these travel narratives emphasize the pursuit of the Other in an attempt to overcome alterity, exoticism and a Eurocentric vision framed in the current discourse on Transatlantic Literary studies. Baía dos Tigres narrates the route crossing the African continent from the coast of Angola to Mozambique in 1997 and represents an attempt to overcome the colonial and ethnocentric ideology underlying the hierarchy of difference and racism. In Mongólia the reader is in touch with the recurrent Eurocentric position of a Western perspective of the exotic East, where the postcolonial Brazilian viewpoint does not reflect a critical intercultural dialogue as an alternative to the global epistemological structure. In this narrative there is the representation of irreconcilable forms of diversity that privilege cultural differences culminating in a search for social identity as well as an individual one. Both novels are examples of Transatlantic Literary Studies where a contact zone comes from different points of departure and arrival. Both reveal transatlantic visions of different and distant ex-centric locales, Africa and Asia. The search for the Other and for his own identity is common to both novels yet it arises from different perspectives and emphasizes different alterities.
Téléchargements
Métriques
Références
Augé, Marc. (2005): Não-lugares: introdução a uma antropologia da sobremodernidade. Lisboa: p. 90.
Bassnett, Susan (2013): Introduction to Literature of Travel and Exploration, An encyclopedia. (ed.) Jennifer Speake. London: Routledge.
Baudrillard, Jean (1991): Simulacros e Simulação. Translated by Maria João da Costa Pereira. Lisbon: Relógio D’Água.
—(2000): The Vital Illusion. New York: Columbia University Press.
Brunel, Pierre (1986): Histoire de La Littérature Française IXe et XXe Siecles. Paris: Bordas.
Carvalho, Bernardo (2003): Nove Noites. Lisboa: Cotovia. —(2007): Mongólia. Lisboa: Biblioteca Editores Independentes.
Chateaubriand, François René de (1999): Itinéraire de Paris a Jérusalem. Paris: Garnier-Flammarion.
Clifford, James (1994): “The Pure Products Go Crazy”, in The Predicament of Culture: Twentieth-Century Ethnography, Literature, and Art. Cambridge (MA) and London: Harvard University Press, pp. 1-17.
Cristóvão, Fernando (2002): “Para uma Teoria da Literatura de Viagens”, in Condicionantes Culturais da Literatura de Viagens — Estudos e Bibiografias. Coimbra: Almedina, pp. 13-52.
Hall, Stuart (2006): A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A.
Kristeva, Julia (1988): Estrangeiros para nós mesmos. Rio de Janeiro: Rocco.
Manning, Susan; Taylor, Andrew (eds.), (2007): Transatlantic Literary Studies: a Reader. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Mata, Inocência (2014): “Literaturas em Português: encruzilhadas atlânticas (Literatures in Portuguese: Atlantic Crossroads)”, in Via Atlântica, n.o 25. São Paulo: pp. 59-82.
Meireles, Cecília (1980): O que se diz e o que se entende. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
Mendes, Pedro Rosa (1999): Baía dos Tigres. Lisboa: Dom Quixote.
—(2004). Bay of Tigers, a Journey Through War-Torn Angola. Translated by Clifford Landers. London: Granta Books.
Mignolo, Walter (2002): “The Geopolitics of Knowled- ge and the Colonial Difference”, in The South Atlantic Quarterly. 101 (1), Winter. London: Duke University Press.
Resende, Beatriz (2007): “Entrevista a Bernardo Carvalho”, in Z Cultural, III, 2, UFJR. Rio de Janeiro.
Romano, Luís António Contatori (2013): “Viagens e Viajantes: Uma Literatura de Viagens Contemporânea”, in Estação Literária, V, 10B, pp. 33-48.
Said, Edward (2004): Orientalismo: representações ocidentais do Oriente. Translated by Pedro Serra. Lisboa: Livros Cotovia.
Segalen, Victor (2002): Essay on Exoticism: An Aesthetics of Diversity. Translated by Yael Rachel Schick. London: Duke University Press.
Seixo, Maria Alzira (org.), (2000): Travel Writing and Cultural Memory. (Ecriture du Voyage et Mémoire Culturelle). Amsterdam: Rodopi.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés TSN. Transatlantic Studies Network 2024
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.