Latín vs. inglés. Estudio etimológico de un vocabulario técnico en inglés aplicado a la docencia en Secundaria
DOI:
https://doi.org/10.24310/thamyristhrdcc.v11i16465Keywords:
Etymology, vocabulary, lingua francaAbstract
It is a generalized fact in Secondary Education the lack of motivation of the students before the teaching-learning processes. Faced with this reality, the need to innovate arises, using a methodology that shows the usefulness of the subject from the first moment, since when students perceive that what they are studying can really help them or can serve them in the future, they face the problems, subjects with much more motivation. For this reason, it is essential that the teacher manages to arouse the interest of his students, making the classes more motivating, while still meeting the established learning objectives. In the case presented here, a technical english vocabulary applied to a specific discipline, such as Economics, will be made, indicating its etymology. This is intended to create a didactic tool to facilitate english students learning any technical vocabulary in a simpler and faster way, through knowledge of latin, while it is presented as a motivating strategy for latin students, making them see another utility of this matter.
Downloads
Metrics
References
Ahmad Rizal, M.Y. et al. (2013), “Occidentalism and latin language: The lingua franca of knowledge” Asian Social Science, vol. 9, 14, 50-54.
https://www.researchgate.net/publication/272775196_Occidentalism_and_Latin_Language_The_Lingua_Franca_of_Knowledge [21/12/2020].
Alcaraz Varó, E. & Hughes, B. (1997), Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales, Ariel, Barcelona.
Ariés, P. & Duby, G. (1987), Historia de la vida privada. Tomo I, Alfaguara, Madrid.
Campoy Cubillo, M.C. (2012), Working with techincal and scientific English, Servei de Comunicació i Publicacions, Universitat Jaume I, Castelló de la Plana. http://repositori.uji.es/xmlui/handle/10234/51419 [21/12/2020].
De Martino, D. (2012), “El latín publicitario”. Pensar la Publicidad, vol. 6, 2, 365-380.
European Commission (2011), Lingua Franca: Chimera or Reality? Directorate General for Translation,
https://termcoord.eu/wp-content/uploads/2013/08/Lingua_franca.pdf [7/12/2020].
Fernández Vítores, D. (2009), “El inglés en Europa: origen y consolidación de una lengua franca”, Odisea: Revista de Estudios Ingleses, 10, 57-69, http://repositorio.ual.es/handle/10835/1016 [21/12/ 2020].
Finkenstaedt, T. & Wolff, D. (1973), Ordered profusion; Studies in dictionaries and the English lexicon, Carl Winter Universitatssverlag, Heidelberg.
Gómez de Enterría, J. (1998), “El lenguaje científico-técnico y sus aplicaciones didácticas”, Carabela, 44, 30-39.
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/carabela/pdf/44/44_030.pdf [21/12/2020].
Gordin, M.D. (2015), Absolute English, Aeon, New York. https://aeon.co/essays/how-did-science-come-to-speak-onlyenglish [7/12/2020].
Grimal, P. (2011), La vida en la Roma Antigua, Espasa Libros S.L.U, Madrid.
Harper, D., Online Etymology Dictionary, https://www.etymonline.com/ [27/11/2020].
Pellegrino, F. et al. (2011), “A cross-language perspective on speech information rate”, Language, vol. 87, 3, 539-558,
https://www.researchgate.net/publication/235971274_A_crossLanguage_Perspective_on_Speech_Information_Rate [7/12/2020].
Perrin, C. (2004), An Introduction to Classical Education: A Guide for Parents / Classical Academic Press, Camp Hill, PA, USA.
Rigdon, J.C. (2016), Dictionary of computer and Internet terms. Eastern Digital Resources, Cartersville, GA, USA.
http://www.damanhour.edu.eg/pdf/738/dictionaries/Dictionary_of_Computer_and_Internet_Terms_Words.pdf [27/11/2020].
Steffanides G.F. (1965), “The role of greek and latin in science”, The American Biology Teacher, vol. 27, 10, 785–789, https://doi.org/10.2307/4441190 [7/12/2020].
van Gelderen, E. (2014), A History of the English Language, John Benjamins Publishing Company, Philadelphia.
https://www.academia.edu/36438142/A_History_of_the_English_Language_pdf> [29/11/2020].
Vizcaíno, A. (2020), Inglés: El lenguaje de la ciencia, Revista Comunicar, Huelva. https://doi.org/10.3916/escuela-de-autores-139[7/12/2020].
Vossen, C. (2013), Madre latín y sus hijas, KRK Ediciones, Oviedo.
Wright, S. (2006), “French as a lingua franca”, Annual Review of Applied Linguistics, 26, 35–60.
https://core.ac.uk/download/pdf/52393545.pdf [7/12/2020].