Música y letra en griego moderno para la poesía de Safo
Palabras clave:
Safo, poesía, O. Elitis, griego moderno, A. Ionatos, músicaResumen
El presente artículo pone de manifiesto que el griego antiguo y la poesía arcaica no son considerados por los actuales helenos como una lengua muerta o un fenómeno cultural perdido en el olvido, sino como una realidad viva y muy presente en la Grecia contemporánea que ha llevado, entre otros artistas e intelectuales, al Premio Nobel de Literatura O. Elitis a reconstruir y traducir los poemas de Safo y a la compositora A. Ionatos a ponerles música.
Descargas
Métricas
Citas
Arvanitaki, E., Γρήγορa η ώρα πέρασε Universal Music, 2006.
Beaton, R., An introduction to Modern Greek Literature, Oxford, 1994.
Elitis, O., Autorretrato en lenguaje oral, traducción con notas y apéndice de N. Anghelidis, prólogo de J. G. Montescala, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 2005.
Εlitis, O., Σαπφώ, ανασύνδηση και απόδοση, Ὶκαρος, Atenas, 2004.
García Gual, C., «Traducción y literatura», en P. Cañizares (ed.), Traducir a los clásicos, Estudios Clásicos, Anejo 1, Madrid, 2010.
Hadjidakis, M., Magnus Eroticus, Lyra, 1972.
Ionatos, A., Sappho de Mtilène, Naïve, París, 2008.
Paniagua, G., Musique de la Grèce Antique, Harmonia Mundi, Arlés, 2000.
Signes Cordoñer, J., Escritura y literatura en la Grecia arcaica, Akal Clásicos, Madrid, 2004.
Steinmann, C. & Savall, A., Sappho and her time, Harmonia Mundi, 2010.
Teócrito, Bucolici Graeci, recensuit A. S. F. Gow, Clarendon Press, Oxford, 1962.
Toury, G., Descriptive Translation Studies and Beyond, John Benjamins, Ámsterdam, 1995.
Venetsanou, N., Αγήρων ήχος θεάτρου, Musurgia Graeca, 1997.
Yatromanolakis, D., Sappho in the making: the early reception, Harvard University Press, Cambridge (Massachusetts), 2007.