Der Lückentext als didaktische Methode im altsprachlichen Unterricht

Autores/as

  • Marco Ricucci Italia

Palabras clave:

Pädagogik der klassischen Sprachen, Lückentext

Resumen

Das cloze–Verfahren ist einfach: es basiert auf dem systematischen (d. h. nach spezifischen Kriterien) oder zufälligen Weglassen von Wörtern aus einem Text, mit der Aufforderung an die Schüler, die Lücken zu füllen. Auch wenn es verschiedene Meinungen zum Lückentest gibt, dessen Eignung zum Messen der sprachlichen Kompetenz noch ungeklärt ist, gilt der Lückentest doch allgemein als nützliches Mittel für den Unterricht und die Bewertung der L2: enige Untersuchungen haben gezeigt, dass mit den Ergebnissen der Lückentests die Schüler in der gleichen Leistungsstufe landen wie nach weit komplexeren und vielfältigeren Prüfungen. Der Lückentext ist auch nützlich beim Lateinunterricht.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

ABRAHAM, R. G. - CHAPELLE, C. A (1992), “The meaning of cloze test scores: An item diffi culty perspective”, Modern Language Journal

, 468-479.

BALBO, A. Insegnare latino. Sentieri di ricerca per una didattica ragionevole, UTET, Torino.

BALBONI, P.E. (2007), Tecniche didattiche per l’educazione linguistica. Italiano, lingue straniere, lingue classiche, UTET, Torino.

BECKMANN, H. (2003), Rätsel im Lateinunterricht, Aulis Verlag, München.

BROWN, J. D. (2012), “My twenty-five years of cloze testing research: So what?”, International Journal of Language Studies, 7/1, 1-32.

CISOTTO, L. (2006), La didattica del testo, Carocci, Roma.

DEVELAY, M. (1995), Savoirs scolaires et didactique des disciplines, ESF Editeur, Issy-les-Moulineaux.

FIÉVET, C. (2007), “Apprendere a comprendere. Rifl essioni per una nuova didattica delle lingue classiche”, Docere 1, 5-11.

GASS, S., SELINKER L. (2008), Second Language Acquisition: an introductory course, Erlaub, Hillsdale-NJ.

GRABE, W. (2009), Reading in a second language: moving from theory to practice, Cambridge University Press. New York.

HOWATT, A.P.R. (1994), A history of English language teaching, Oxford University Press, Oxford.

LUMBELLI, L. (2009), La comprensione come problema. Il punto di vista cognitivo, Laterza, Bari-Roma.

MILANESE, G. (2012), “Insegnare le lingue antiche, insegnare le lingue moderne. Convergenze e illusioni”, en R. Oniga, U. Cardinale

(coord.), Lingue antiche e moderne dai licei all’università, Il Mulino, Bologna, 67-82.

MISHAM, F. (2005), Designing authenticity into learning materials, Intellect, Bristol.

ONIGA, R. (2007), Il latino. Breve introduzione linguistica, Franco Angeli, Milano.

PERINETTI, A., SCIOLLA, L. L. (2013), “La palestra per la mente: problem-solving per greco e latino”, en L. Canfora, U. Cardinale (coord.),

Disegnare il futuro con intelligenza antica. L’insegnamento del latino e del greco antico in Italia e nel mondo, Il Mulino, Bologna, 485-494.

PIERI, M. P. (2009), La didattica del latino. Perché e come studiare lingua e civiltà dei Romani, Carocci, Roma.

PORCELLI, G. (1994), Principi di glottodidattica, La Scuola, Brescia.

RICUCCI, M. (2012), L’apprendimento delle lingue classiche alla luce delle teorie di Stephan D. Krashen, en R. Oniga, U. Cardinale (coord.), Lingue antiche e moderne dai licei all’università, Il Mulino, Bologna, 199-216.

RIGO, R. (2005), Didattiche delle abilità linguistiche. Progetti di progettazione e di formazione, Armando Editore, Roma.

ROCCA, S. (1988), La traduzione: dispositivo pedagogico di apprendimento, en S. Rocca (coord), Latina Didaxis III, Compagnia dei librai,

Genova-Bogliasco, 11-15.

TAYLOR, W. (1953), “Cloze procedure: a new tool for measuring readability”, Journalism Quarterly 30, 414-433.

WINITZ, H. (1981), The Comprehension Approach to foreign language instruction, Rowley Newbury House Publishers, London.

ZANETTI M.A., MIAZZ D. (2004), La comprensione del testo, Carocci, Roma.

Descargas

Publicado

2024-01-19

Número

Sección

Artículos