Der Lückentext als didaktische Methode im altsprachlichen Unterricht

Authors

  • Marco Ricucci Italy

Keywords:

Pedagogy of Classical Languages, Cloze

Abstract

The cloze method is simple: it is based on the systematic (or specific criteria) or random omission of words from a text, inviting students to fi ll in the blanks. Although there are various opinions on the Gap Test, whose suitability for measuring linguistic
competence is still unclear, the Gap Test is generally considered to be a useful tool for teaching and evaluating the L2: few studies have shown that the results of the Gap tests are at the same level as more complex and varied exams. Cloze is useful in teaching Latin Language as well.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

References

ABRAHAM, R. G. - CHAPELLE, C. A (1992), “The meaning of cloze test scores: An item diffi culty perspective”, Modern Language Journal

, 468-479.

BALBO, A. Insegnare latino. Sentieri di ricerca per una didattica ragionevole, UTET, Torino.

BALBONI, P.E. (2007), Tecniche didattiche per l’educazione linguistica. Italiano, lingue straniere, lingue classiche, UTET, Torino.

BECKMANN, H. (2003), Rätsel im Lateinunterricht, Aulis Verlag, München.

BROWN, J. D. (2012), “My twenty-five years of cloze testing research: So what?”, International Journal of Language Studies, 7/1, 1-32.

CISOTTO, L. (2006), La didattica del testo, Carocci, Roma.

DEVELAY, M. (1995), Savoirs scolaires et didactique des disciplines, ESF Editeur, Issy-les-Moulineaux.

FIÉVET, C. (2007), “Apprendere a comprendere. Rifl essioni per una nuova didattica delle lingue classiche”, Docere 1, 5-11.

GASS, S., SELINKER L. (2008), Second Language Acquisition: an introductory course, Erlaub, Hillsdale-NJ.

GRABE, W. (2009), Reading in a second language: moving from theory to practice, Cambridge University Press. New York.

HOWATT, A.P.R. (1994), A history of English language teaching, Oxford University Press, Oxford.

LUMBELLI, L. (2009), La comprensione come problema. Il punto di vista cognitivo, Laterza, Bari-Roma.

MILANESE, G. (2012), “Insegnare le lingue antiche, insegnare le lingue moderne. Convergenze e illusioni”, en R. Oniga, U. Cardinale

(coord.), Lingue antiche e moderne dai licei all’università, Il Mulino, Bologna, 67-82.

MISHAM, F. (2005), Designing authenticity into learning materials, Intellect, Bristol.

ONIGA, R. (2007), Il latino. Breve introduzione linguistica, Franco Angeli, Milano.

PERINETTI, A., SCIOLLA, L. L. (2013), “La palestra per la mente: problem-solving per greco e latino”, en L. Canfora, U. Cardinale (coord.),

Disegnare il futuro con intelligenza antica. L’insegnamento del latino e del greco antico in Italia e nel mondo, Il Mulino, Bologna, 485-494.

PIERI, M. P. (2009), La didattica del latino. Perché e come studiare lingua e civiltà dei Romani, Carocci, Roma.

PORCELLI, G. (1994), Principi di glottodidattica, La Scuola, Brescia.

RICUCCI, M. (2012), L’apprendimento delle lingue classiche alla luce delle teorie di Stephan D. Krashen, en R. Oniga, U. Cardinale (coord.), Lingue antiche e moderne dai licei all’università, Il Mulino, Bologna, 199-216.

RIGO, R. (2005), Didattiche delle abilità linguistiche. Progetti di progettazione e di formazione, Armando Editore, Roma.

ROCCA, S. (1988), La traduzione: dispositivo pedagogico di apprendimento, en S. Rocca (coord), Latina Didaxis III, Compagnia dei librai,

Genova-Bogliasco, 11-15.

TAYLOR, W. (1953), “Cloze procedure: a new tool for measuring readability”, Journalism Quarterly 30, 414-433.

WINITZ, H. (1981), The Comprehension Approach to foreign language instruction, Rowley Newbury House Publishers, London.

ZANETTI M.A., MIAZZ D. (2004), La comprensione del testo, Carocci, Roma.

Published

2024-01-19