Análise introdutória à Carta sobre o Humanismo de Martin Heidegger
DOI:
https://doi.org/10.24310/metyper.33.2025.20337Palabras clave:
Heidegger, ser, verdad del ser, humanismo, Platón, lenguaje, metafísicaResumen
O presente trabalho tem a pretensão de aflorar os pontos fulcrais da filosofia de Heidegger, visando, em particular, o núcleo programático da Carta sobre o Humanismo. Inicialmente, são identificadas similitudes conjeturais entre o arquétipo platónico do Bem e a conceção da verdade do ser em Heidegger. De seguida, principia-se uma indagação sobre a matriz metafísica da linguagem no pensamento do autor. Na senda de tal compromisso, é desenvolvida uma investigação que conta com o auxílio das lucubrações de diversos pensadores, as quais desempenharam um papel determinante na construção teórica deste estudo. Em conformidade com a ontologia fenomenológica que pauta todo o corpus doutrinário do filósofo alemão, o estudo encontra o seu término na exploração da essência verdadeiramente humana do homo humanus, sendo preconizada a hipótese de a sua plenitude ser consumável através da relação dialógica entre o ser, o pensamento e a linguagem.
Descargas
Métricas
Citas
Bíblia Sagrada (Edição Pastoral), revisão exegética de Frei Raimundo de Oliveira O.P., revisão literária de Padre João Gomes Filipe, 9.ª edição, Lisboa: Paulus Editora, 2015.
Brandão, A. J., “Prefácio”, in Heidegger, M., Carta sobre o Humanismo, tradução de Arnaldo Stein, Lisboa: Guimarães Editores, 2007.
Buber, M., Eu e Tu, tradução de Artur Morão e Sofia Favila, Lisboa: Paulinas Editora, 2014.
Camus, A., O Mito de Sísifo, tradução de Urbano Tavares Rodrigues, Porto: Porto Editora, 2020.
Descartes, R., Discurso do Método, tradução de João Gama, Lisboa: Edições 70, 2000.
Descartes, R., Meditações sobre a Filosofia Primeira, tradução de Gustavo de Fraga, Coimbra: Livraria Almedina, 1988.
Gilson, É., Deus e a Filosofia, tradução de Aida Macedo, Lisboa: Edições 70, 2019.
Heidegger, M., A Origem da Obra de Arte, tradução de Maria da Conceição Costa, Lisboa: Edições 70, 2020.
Heidegger, M., Carta sobre o Humanismo, tradução de Arnaldo Stein, Lisboa: Guimarães Editores, 2007.
Heidegger, M., Ser e Tempo, Parte I, tradução de Marcia Sá Cavalcante Schuback, Rio de Janeiro: Editora Vozes, 2005.
Heidegger, M., Ser e Tempo, Parte II, tradução de Marcia Sá Cavalcante Schuback, Rio de Janeiro: Editora Vozes, 2005.
Husserl, E., A Ideia da Fenomenologia, tradução de Artur Morão, Lisboa: Edições 70, 2020.
Husserl, E., Meditações Cartesianas, tradução de Maria Gorete Lopes e Sousa, Porto: Rés-Editora, s.d.
Levinas, E., Deus, a Morte e o Tempo, tradução de Fernanda Bernardo, Lisboa: Edições 70, 2021.
Merleau-Ponty, M., O Olho e o Espírito, tradução de Luís Manuel Bernardo, 10.ª edição, Lisboa: Nova Vega, 2018.
Nietzsche, F., A Filosofia na Idade Trágica dos Gregos, tradução de Maria Inês Vieira de Andrade, Lisboa: Edições 70, 2002.
Nietzsche, F., Assim Falava Zaratustra, tradução de Araújo Pereira, Lisboa: Guimarães Editores, s.d.
Platão, A República, tradução de Maria Helena da Rocha Pereira, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1983.
Platão, Crátilo, tradução de Ute Schmidt Osmanczik, Cidade do México: Universidade Nacional Autónoma do México, 1988.
Platão, O Banquete, tradução de Maria Teresa Schiappa de Azevedo, Lisboa: Edições 70, 2007.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Metafísica y Persona

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).