Un estudio contrastivo del género formulario de inscripción a congreso (español/alemán) con aplicación didáctica para la clase de traducción

Authors

  • María Teresa Sánchez Nieto

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2006.v0i10.1090

Keywords:

géneros textuales, formulario de inscripción, análisis contrastivo, didáctica de la traducción, español, alemán.

Abstract

Este artículo es una contribución a un posible futuro diccionario multilingüe de géneros en el sentido que sugiere Hurtado Albir (2001), que facilitaría el trabajo de los traductores. En la primera parte se describe el género formulario de inscripción a congreso sobre la base del modelo de multiniveles propuesto por Ciapuscio y Kugel (2002) y de un corpus comparable de formularios españoles y alemanes. A continuación se realiza un estudio contrastivo de algunas convenciones textuales y formales del género. Por último se sugieren posibilidades para aplicar los resultados de este estudio a la clase de traducción y se proponen modelos de ejercicios.

 

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Published

2016-10-25

Dimensions

PlumX

Issue

Section

Articles

How to Cite

Un estudio contrastivo del género formulario de inscripción a congreso (español/alemán) con aplicación didáctica para la clase de traducción. (2016). TRANS – Revista De Traductología, 10, 113-134. https://doi.org/10.24310/TRANS.2006.v0i10.1090