Lectura Fácil. Procesos y entornos de una nueva modalidad de traducción

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24310/ertci.17.2026.22469

Palabras clave:

Lectura fácil

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Álvarez Jurado, Manuela y Policastro Ponce, Gisella (2025). Nuevos Enfoques Lingüísticos y Traductológicos del Discurso Turístico. John Benjamins Publishing Company.

Bredel, Ursula y Maaß, Christiane (2016). Leichte Sprache. Theoretische Grundlagen. Orientierung für die Praxis. Dudenverlag.

Castillo Bernal, María Pilar y Estévez Grossi, Marta (2022). Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities. Frank & Timme.

Hansen-Schirra, Silvia, y Maaß, Christiane (2020). Easy language research: text and user perspectives. Frank & Timme.

Ibáñez Rodríguez, Miguel y Pascual Cabrerizo, María (2024). Enotradulengua. Nuevas y viejas forma de comunicar el vino. Cilengua. Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española.

Jiménez Hurtado, Catalina y Carlucci, Laura (2024). Lectura fácil: Concepto y epistemología de un complejo proceso traductor. En Catalina Jiménez Hurtado y Laura Carlucci (coord.), Lectura Fácil. Procesos y entornos de una nueva modalidad de traducción (pp. 8-22). Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y Difusión Científica.

Jiménez Hurtado, Catalina y Carlucci, Laura (2024). Lectura Fácil. Procesos y entornos de una nueva modalidad de traducción. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y Difusión Científica.

Maaß, Christiane (2020). Easy language–plain language–easy language plus: Balancing comprehensibility and acceptability. Frank & Timme.

Mariscal Vega, Sara, Cristófol Rodríguez, Carmen y García Chamizo, Fernando (2024). Comunicar a través del idioma: pensar y traducir. Peter Lang.

Descargas

Publicado

2026-02-27

Dimensions

PlumX

Número

Sección

Reseñas

Cómo citar

Lectura Fácil. Procesos y entornos de una nueva modalidad de traducción . (2026). Entreculturas. Revista De Traducción Y Comunicación Intercultural, 17, 317-321. https://doi.org/10.24310/ertci.17.2026.22469