Skip to main content Skip to main navigation menu Skip to site footer
Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural
  • Current
  • Archives
  • Visibility data
  • Announcements
  • About
    • About the Journal
    • Submissions
    • Editorial Masthead
    • Privacy Statement
    • Contact
Search
  • Register
  • Login
  1. Home /
  2. Archives /
  3. No. 15 (2024): Migración y Conflictos

No. 15 (2024): Migración y Conflictos

					View No. 15 (2024): Migración y Conflictos

Número monográfico especial. 

DOI: https://doi.org/10.24310/ertci152024
Published: 2024-05-30

Full Issue

  • Requires Subscription pdf (Spanish)

Artículos

  • Presentation

    Giovanni Caprara
    5-7
    • pdf (Spanish)
  • Spanish

    Olga Koreneva Antonova
    8-18
    • pdf (Spanish)
  • La inmigración irregular a la luz del Pacto Mundial para la Migración Segura, Ordenada y Regular de la ONU: análisis traductológico y social

    Sally Ibrahim Mohamed Hassan
    19-25
    • pdf (Spanish)
  • Interpreting in armed conflicts in the Arab zone and the Middle East: situational analysis and challenges

    Hanan Saleh Saleh Hussein
    26-37
    • pdf (Spanish)
  • Interpreting for International Protection Seekers in the Mediterranean Region: A Comparison of the Problems and Needs Identified by Stakeholders in Malta and Spain A Comparison of the Problems and Needs Identified by Stakeholders in Malta and Spain

    Mariana Relinque
    38-60
    • pdf (Spanish)
  • Formación y autoaprendizaje del intérprete local en entornos de conflicto

    Manuel Barea
    61-73
    • pdf (Spanish)
  • Español

    Maria Clementina Persaud
    74-89
    • pdf (Spanish)

Make a Submission

Make a Submission

Language

  • English
  • español

dialnet

Keywords

antiplagio

Most Read
  • TRADUCIR EL CINE, TRADUCIR EL DIALECTO: ESTUDIO LINGÜÍSTICO DE LA PELÍCULA ROMANZO CRIMINALE
    5
  • The contributions of the Nitra School to translation studies: about Anton Popovič's translation theory
    5
  • Blacksad, comics, legacy and fan phenomenon: From the "cycle of colors" to the role-playing game Título en inglés
    4
  • Pragmatic-Textual Marks of Orality in Tales from my Aunt Panchita and their translation from Spanish to English
    4
  • Professional Community Interpreting: A Way of Safeguarding the Fundamental Rights of the Most Vulnerable Migrant Groups in the Canary Islands
    4

Information

  • For Readers
  • For Authors
  • For Librarians

Developed By

Open Journal Systems
More information about the publishing system, Platform and Workflow by OJS/PKP.