FUENTES BIBLIOGRÁFICAS GENERALES PARA EL ESTUDIO DE LA FRASEOLOGIA ESPAÑOLA DESDE LA PERSPECTIVA DIDÁCTICA Y DE LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA E/LE
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi10.12541Palabras clave:
Fuentes bibliográficas, Fraseología, Didáctica, Español como lengua extranjeraResumen
El campo de la fraseología ha suscitado el interés en los investigadores a lo largo de muchos años. Esto fue motivo de la aparición de decenas de trabajos relacionados con diferentes perspectivas de dicha disciplina. Este artículo viene como una continuación de algunos trabajos de investigación que hemos realizado a lo largo de los últimos cinco años. En este trabajo incluimos los trabajos que tratan la fraseología desde la perspectiva didáctica de la lengua además de aquellos relacionados con la enseñanza del español como lengua extranjera. Esta relación bibliográfica recoge principalmente los trabajos publicados hasta 2018, es decir que está actualizada. Por ende, los investigadores de esta rama lingu?ística podrán tener una idea clara y global sobre los temas planteados al respecto. En este repertorio bibliográfico tratamos la fraseología desde su concepción amplia, es decir, que abarca las colocaciones, las locuciones, los enunciados fraseológicos e incluso las paremias. Para una fácil consulta, hemos dividido las fuentes en este repertorio en varias secciones: artículos publicados en revistas y en congresos, capítulos de libros y libros completos que tratan el tema; y memorias de máster y tesis doctorales. Estamos seguros de que estas fuentes representan una guía imprescindible para el estudio de este campo lingu?ístico.
Descargas
Métricas
Citas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los contenidos publicados en Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural están sujetos a la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercia-Compartirigual 4.0 cuyo texto completo puede consultar en <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
- Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que:
- Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
- No se usen para fines comerciales.
- Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
Los derechos de autor son de dos clases: morales y patrimoniales. Los derechos morales son prerrogativas perpetuas, irrenunciables, intransferibles, inalienables, inembargables e imprescriptibles. De acuerdo con la legislación de derechos de autor, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural reconoce y respeta el derecho moral de los autores/as, así como la titularidad del derecho patrimonial, el cual será cedido a la Universidad de Málaga para su difusión en acceso abierto. Los derechos patrimoniales, se refieren a los beneficios que se obtienen por el uso o divulgación de las obras. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación se publica en open access y queda autorizada en exclusiva para realizar u autorizar por cualquier medio el uso, distribución, divulgación, reproducción, adaptación, traducción o transformación de la obra.
Es responsabilidad de los autores/as obtener los permisos necesarios de las imágenes que están sujetas a derechos de autor.