INFORME TÉCNICO SOBRE EL IV CONGRESO INTERNACIONAL DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE LA UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
Celebrado del 12 al 15 de diciembre de 2012 en la Universidad de Málaga (Campus de Teatinos)
DOI:
https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi5.11577Palabras clave:
.Resumen
Este IV Congreso Internacional ha contado con más de 300 participantes, entre ponentes (más de 150) y asistentes (más de 200) de 49 instituciones y Universidades de todo el mundo, entre ellas las instituciones internacionales más señeras en el ámbito de la práctica profesional de la traducción e interpretación (Comisión Europea, Consejo de la Unión Europea, OMPI – ONU, UIT- ONU, Servicio de Traducción de Naciones Unidas en Ginebra), en materia de difusión de la lengua y la cultura francesas y China (Alliance Française, Institut Français d‘Espagne, Fundación Instituto Confucio de Barcelona, etc.) y 33 Universidades especializadas en la formación lingu?ística y de traductores e intérpretes de España, Francia, Italia, Reino Unido, Bélgica, Portugal, Estados Unidos y China. En algunos actos plenarios se ha llegado a los 400 asistentes, llenando casi por completo el aforo del Aula Magna de las Facultades de Ciencias de la Comunicación y Turismo de la Universidad de Málaga.
Descargas
Métricas
Citas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Todos los contenidos publicados en Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural están sujetos a la licencia Creative Commons Reconocimento-NoComercia-Compartirigual 4.0 cuyo texto completo puede consultar en <http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0>
- Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que:
- Se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra).
- No se usen para fines comerciales.
- Se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
Los derechos de autor son de dos clases: morales y patrimoniales. Los derechos morales son prerrogativas perpetuas, irrenunciables, intransferibles, inalienables, inembargables e imprescriptibles. De acuerdo con la legislación de derechos de autor, Entreculturas. Revista de traducción y comunicación intercultural reconoce y respeta el derecho moral de los autores/as, así como la titularidad del derecho patrimonial, el cual será cedido a la Universidad de Málaga para su difusión en acceso abierto. Los derechos patrimoniales, se refieren a los beneficios que se obtienen por el uso o divulgación de las obras. Entreculturas. Revista de traducción y comunicación se publica en open access y queda autorizada en exclusiva para realizar u autorizar por cualquier medio el uso, distribución, divulgación, reproducción, adaptación, traducción o transformación de la obra.
Es responsabilidad de los autores/as obtener los permisos necesarios de las imágenes que están sujetas a derechos de autor.