Salto rápido al contenido de la página
  • Navegación principal
  • Contenido principal
  • Barra lateral
redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación
  • Actual
  • Archivos
  • Avisos
  • Acerca de
    • Sobre la revista
    • Envíos
    • Equipo editorial
    • Declaración de privacidad
    • Contacto
  • Registrarse
  • Entrar
  1. Inicio
  2. Entrar
Por razones de seguridad, el sistema envía un correo electrónico con la nueva contraseña a los usuarios/as registrados, en vez de recordar la contraseña actual.

Introduzca su dirección de correo electrónico a continuación para restablecer la contraseña. Se le enviará una confirmación a su dirección de correo electrónico.
¿No es usuario/a? Regístrese en el sitio
  • Registrarse
  • Entrar
  • Idioma / Language / Langage Español (España)
    • English
    • Español (España)
Texto para la pestaña de más leídos | Texto para la pestaña de más descargados
  • (78) Jorge Díaz Cintas; Aline Remael. 2021. Subtitling Concepts and Practices. Routledge, London.
  • (64) PLATAFORMAS VIRTUALES COMO HERRAMIENTAS PARA EL APRENDIZAJE DE UNA SEGUNDA LENGUA
  • (62) Primeros pasos y ejercicios introductorios para el estudiante de interpretación consecutiva
  • (55) El reto de enseñar a traducir las colocaciones. Extracción y comparación de colocaciones entre lenguas aplicadas a la formación de traductores
  • (51) Beatriz Mangada (coord). 2021. Didáctica del francés como lengua extranjera. Madrid: Ediciones Parainfo.
  • (392) Primeros pasos y ejercicios introductorios para el estudiante de interpretación consecutiva
  • (129) Jorge Díaz Cintas; Aline Remael. 2021. Subtitling Concepts and Practices. Routledge, London.
  • (126) POSEDICIÓN: ENTRE LA PRODUCTIVIDAD Y LA CALIDAD
  • (67) PLATAFORMAS VIRTUALES COMO HERRAMIENTAS PARA EL APRENDIZAJE DE UNA SEGUNDA LENGUA
  • (54) LAS INTERFERENCIAS SINTÁCTICAS EN EL LENGUAJE TÉCNICO

Open Journal Systems
Información
  • Para lectores/as
  • Para autores/as
  • Para bibliotecarios/as

redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación

ISSN-e 1989-4376
Contacto principal mjvs@uma.es Contacto de soporte cplaza@uma.es