AN EXAMINATION OF IRANIAN EFL LEARNER TRANSLATORS' PROBLEMS IN TRANSLATION ACTIVITIES

Autores/as

  • PhD KARIM SADEGHI Universidad de Málaga Irán, República islámica de
  • MA SEPIDEH ATMANI ISLAMIZ AZAD UNIVERSITY

DOI:

https://doi.org/10.24310/REDIT.2012.v0i7.1950

Resumen

The research reported here was an attempt to understand the nature of classroom translation problems of Iranian EFL learners. For this purpose, three cohorts of EFL learners taking introductory and advanced translation courses (from English to Persian and vice versa)
participated in the study in order to identify the sources of their translation problems and offer solutions for the betterment of the situation. The content analysis of the samples of translation
activities of the participants revealed that translation is a more sophisticated skill than expected and that an inappropriate linguistic competence in English is responsible for the bulk of translation blunders faced by learner translators.

Descargas

Métricas

Visualizaciones del PDF
451
Jul 2016Jan 2017Jul 2017Jan 2018Jul 2018Jan 2019Jul 2019Jan 2020Jul 2020Jan 2021Jul 2021Jan 2022Jul 2022Jan 2023Jul 2023Jan 2024Jul 2024Jan 2025Jul 2025Jan 202636
|

Descargas

Publicado

2016-05-25

Cómo citar

KARIM SADEGHI, P., & SEPIDEH ATMANI, M. (2016). AN EXAMINATION OF IRANIAN EFL LEARNER TRANSLATORS’ PROBLEMS IN TRANSLATION ACTIVITIES. Redit - Revista Electrónica De Didáctica De La Traducción Y La Interpretación, (7), 82–92. https://doi.org/10.24310/REDIT.2012.v0i7.1950