The Other Voice: Morocco at the Core of Contemporary Latin American Literature
DOI:
https://doi.org/10.24310/tsn.19.2025.21141Keywords:
Morocco, otherness, inspiration, South-South dialogues, Latin American literatureAbstract
The current Latin American literary creation about Morocco is the result of an inspiration that links the self and the other in the identity of the writer. Latin American roots are found in Africa, especially Morocco, due to its historical, ethnic and geographic links with Spain. The South-South cooperation programs promoted recently between Morocco and Latin American countries contribute to the rise of interest in Moroccan literature on the part of Latin Americans armed with a creative focus of artistic modernity, the other voice and/or inspiration, capable of creating unity within the diversity of the countries of the South.
Downloads
References
Libros
Baena Peña, E. (2004). El ser y la ficción: Teorías e imágenes críticas de la literatura. Barcelona: Anthropos.
Baena Peña, E. (2010). Umbrales del imaginario: Ensayos de estética literaria en la modernidad. Barcelona: Anthropos.
Baena Peña, E. (2014). La invención estética: Contribución crítica al simbolismo en las letras hispánicas contemporáneas. Madrid: Cátedra.
Biedermann, H. (1989). Diccionario de símbolos. Barcelona: Paidós.
Carpentier, A. (1987). Los pasos perdidos. En Obras completas (vol. II). México: Siglo XXI.
Edkhil, B., y Álvarez Posada, S. (2022). Marruecos y América Latina y el Caribe: Transformaciones prometedoras de la diplomacia cubano-marroquí con incidencia en tres continentes. Granada: Alhulia.
Paz, O. (1973). El arco y la lira. México: FCE.
Restrepo, G. (2019). Marruecos: Rosa de los vientos. Granada: Alhulia.
Restrepo, G. (2021). Améfrica Ladina en la encrucijada de Marruecos, el sueño de una paz cosmopolita. Granada: Alhulia.
Rosset, C. (2014). Lo real y su doble: Ensayo sobre la ilusión (traducción y notas de Santiago Espinosa). París: Hueders. https://fr.scribd.com/document/608775283/Rosset-Lo-real-y-su-doble-Ensayo-sobre-la-ilusion
Artículos de libros
Aatar, A. (2022). El multilingüismo en la novela Smara: historia de una ilusión: movilidad espacial y textual. En F. Chaabi y A. I. Ouadghiri (eds.). Langues et traduction: Regards croisés et parcours multiples (pp. 3-31). Tánger: Centro AFAQ de Estudios e Investigaciones.
Aatar, A. (2023). Aproximación estético-literaria al Marruecos meridional en Smara, historia de una ilusión. En الصحراء المغربية في الأدب والفنون البصرية (تنسيق: سعاد مسكين) (pp. 236-257). Rabat: جزيرة التكنولوجيا.
Camacho Martínez, R. (2008). Mario Vargas Llosa y su diálogo con Paul Gauguin. En G. Fernández Ariza (coord.). Literatura hispanoamericana del siglo XX: Literatura y arte (pp. 229-254). Málaga: Universidad de Málaga.
El-Madkouri Maataoui, Mohamed (2022). «El otro traducido y la construcción de la propia identidad. La historiografía española y el mundo árabe». En Eduardo Devés, Fabricio Pereira da Silva, Germain Ngoie Tshibambe y Paula Baltar (comps.). Diálogos Sur-Sur: Reflexiones sobre el Sur, las desigualdades epistémicas y la democratización global de los saberes (pp. 133-148). Santiago de Chile: Ariadna Ediciones.
Hrubec, M. (2022). La creación de los modelos de África: la cooperación Sur-Sur. En Eduardo Devés, Fabricio Pereira da Silva, Germain Ngoie Tshibambe y Paula Baltar (comps.). Diálogos Sur-Sur: Reflexiones sobre el Sur, las desigualdades epistémicas y la democratización global de los saberes (pp. 116-124). Santiago de Chile: Ariadna Ediciones.
Schulz, M. (2022): Diálogos interreligiosos del Sur: la teología cristiana e islámica de la liberación en América Latina y África. En Eduardo Devés, Fabricio Pereira da Silva, Germain Ngoie Tshibambe y Paula Baltar (comps.). Diálogos Sur-Sur: Reflexiones sobre el Sur, las desigualdades epistémicas y la democratización global de los saberes (pp. 63-71). Santiago de Chile: Ariadna Ediciones.
Poemas de la Antología
Burzac Sáenz, A. (2021). Marruecos. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 29-33). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Fares, Y. (2021). «Prólogo». En Antología poética: Poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 9-10). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Huamán Rojas, N. (2021). Mientras dormía. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 172-173). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Iscoff, J. M. (2021). Contemplando el desierto. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 103-109). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Jeb (2021). Volvemos a casa. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 113-114). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Monte Jopia, E. (2021): Laâyoune. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 132-133). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Núñez, A. (2021). Marruecos en las calles de la infancia. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 143-144). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Splausky, C. (2021): Al poeta de Marruecos. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 189-191). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Downloads
Published
Dimensions
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 TSN. Transatlantic Studies Network

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.




















