¿Quién editó y quién tradujo el Comentario anónimo al Tetrabiblos de Tolomeo y la Isagoge de Porfirio (Basilea 1559)?
Contenido principal del artículo
Resumen
Este trabajo se posiciona frente a las dudas recientemente planteadas de que ambas obras fueron editadas y traducidas por el humanista Jerónimo Wolf. Además, la verdadera autoría de los prólogos de ambas obras, que ha sido un tema de confusión, está acreditadas. La evidencia procede sobre todo de las cartas y autobiografías de Wolf que han sido hasta ahora desconocidas para filólogos clásicos e historiadores de la astrología. Estos textos clarifican las razones que contribuyen a la falta de claridad y a ciertas peculiaridades engañosas de ambos prefacios en la edición de 1559. Por otra parte, ofrecemos un autógrafo de Wolf hasta ahora no conocido sobre un anterior intento de revisar la ruda traducción latina hecha por Giorgio Valla del comentario anónimo y demostramos que Wolf quería publicar también una traducción latina del tercer texto griego tratando de facilitar la comprensión del Tetrabiblos de Tolomeo, a saber, la llamada paráfrasis de Proclo, y explicar por qué este plan adicional fracasó eventualmente.