¿Quién editó y quién tradujo el Comentario anónimo al Tetrabiblos de Tolomeo y la Isagoge de Porfirio (Basilea 1559)?

Autores/as

  • Stephan Heilen Alemania
  • Helmut Zäh Alemania

DOI:

https://doi.org/10.24310/mhnh.vi20.16041

Resumen

Este trabajo se posiciona frente a las dudas recientemente planteadas de que ambas obras fueron editadas y traducidas por el humanista Jerónimo Wolf. Además, la verdadera autoría de los prólogos de ambas obras, que ha sido un tema de confusión, está acreditadas. La evidencia  procede sobre todo de las cartas y autobiografías de Wolf que han sido hasta ahora desconocidas para filólogos clásicos e historiadores de la astrología. Estos textos clarifican las razones que contribuyen a la falta de claridad y a ciertas peculiaridades engañosas de ambos prefacios en la edición de 1559. Por otra parte, ofrecemos un autógrafo de Wolf hasta ahora no conocido sobre un anterior intento de revisar la ruda traducción latina hecha por Giorgio Valla del comentario anónimo y demostramos que Wolf quería publicar también una traducción latina del tercer texto griego tratando de facilitar la comprensión del Tetrabiblos de Tolomeo, a saber, la llamada paráfrasis de Proclo, y explicar por qué este plan adicional fracasó eventualmente.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Descargas

Publicado

2022-12-01

Cómo citar

Heilen, S., & Zäh, H. (2022). ¿Quién editó y quién tradujo el Comentario anónimo al Tetrabiblos de Tolomeo y la Isagoge de Porfirio (Basilea 1559)?. MHNH. Revista Internacional De Investigación Sobre Magia Y Astrología Antiguas, (20), 93–128. https://doi.org/10.24310/mhnh.vi20.16041

Número

Sección

Artículos