Voluntad y poder de una edición nietzscheana

Autores/as

  • Diego Sánchez Meca Universidad Nacional de Educación a Distancia image/svg+xml

Palabras clave:

Nietzsche, edición crítica, obras completas, interpretación, legado póstumo

Resumen

En este artículo se tratan de exponer las ideas que han presidido la edición española de las Obras Completas y los Fragmentos Póstumos de Nietzsche, cuya publicación ha tenido lugar entre los años 2006 y 2016. Se explica el significado que los editores han querido darle frente al de las demás grandes ediciones de las obras de Nietzsche realizadas hasta ahora, y que han condicionado, de un modo muy determinante, la imagen y la interpretación del pensamiento de este autor a lo largo del siglo xx . El interés tan generalizado que el pensamiento y la obra de Nietzsche siguen suscitando hacía necesario que se pudiese disponer de una edición fiable e íntegra de sus escritos en castellano, como la que ya existía desde hacía años en las grandes lenguas de la cultura europea. La situación a este respecto para los estudiosos de habla hispana dejaba mucho que desear, pues había pocos textos bien traducidos y otros muchos que carecían de rigor y de fiabilidad. El propósito de esta edición ha sido cubrir esta laguna emprendiendo una edición íntegra y rigurosa, tanto del legado póstumo como de las obras publicadas por Nietzsche.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Descargas

Dimensions

PlumX

Cómo citar