Martín de Rada y Juan Cobo, dos grandes misioneros y científicos en Manila durante el siglo XVI

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24310/BAETICA.2021.vi41.12526

Palabras clave:

Martín de Rada, Juan Cobo, Filipinas, China, Siglo XVI

Resumen

Los españoles se establecieron en Filipinas en la segunda mitad del siglo XVI. Desde el inicio, uno de los objetivos fundamentales de los misioneros que llegaron al archipiélago fue fundar una misión en el imperio chino. El agustino Martín de Rada y el dominico Juan Cobo se hicieron eco de ese objetivo y trataron de acercarse a China. El primero logró realizar un viaje a la provincia de Fujian en 1575, mientras que el segundo, sin pisar nunca territorio chino, estudió su lengua y fue el autor de obras en chino muy destacadas. Rada y Cobo coincidieron también en su valía como científicos. En este artículo, se introduce la vida y la obra de ambos personajes, los cuales ayudan a entender los objetivos y los alcances de la Monarquía Hispánica durante la modernidad temprana.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Citas

ADUARTE, Diego (1962), Historia de la Provincia del Santo Rosario de la Orden de Predicadores en Filipinas, Japón y China, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid. Original publicado en Manila en 1640.

ASPE ARMELLA, Virginia (2020), «Nuevas fuentes para una aproximación de argumentos culturales en Alonso de la Veracruz, Vasco de Quiroga y Bartolomé de las Casas», en P. MONJARAZ, G. MARTÍNEZ y J. A. MOTILLA (eds.) Pensamiento en México: tradiciones multiculturales, Universidad Autónoma de San Luis Potosí, San Luis Potosí, pp. 9-34.

BARRÓN SOTO, María Cristina (coord.) (2012), Urdaneta novohispano. La inserción del mundo hispano en Asia, Universidad Iberoamericana, México D.F.

BANGERT, William V. (1981), Historia de la Compañía de Jesús, Sal Terrae, Santander.

BERNABÉU ALBERT, Salvador (1992), El Pacífico ilustrado: Del lago español a las grandes expediciones, Mapfre, Madrid.

BERNAL, John D. (1989), Historia Social de la Ciencia, vol. 1, La ciencia en la historia, Península, Barcelona.

BERNARD, Henri (1933), Aux portes de la Chine. Les Missionnaires du Seizième Siècle. 1514-1588, Hautes Études, Tientsin.

BORAO, José Eugenio (2018), «Observaciones sobre traductores y traducciones en la frontera cultural del Mar de la China (Siglos XVI y XVII)», Monográficos Sinoele, 18, pp. 453-472.

BOXER, Charles R. (1953), South China in the Sixteenth Century, The Hakluyt Society, London.

BOXER, Charles R. (1978), The Church Militant and Iberian Expansion, 1440-1770, The Johns Hopkins University Press, Baltimore.

BROCKEY, Liam M. (2007), Journey to the East. The Jesuit Mission to China, 1579-1724, Harvard University Press, Cambridge, Mass & London.

BUSQUETS ALEMANY, Anna (2013), «Primeros pasos de los dominicos en China: Llegada e implantación», Cauriensia, VIII, pp. 191-214.

CASTRO, Agustín María de (1954), Misioneros agustinos en el Extremo Oriente 1562-1780, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid. Original de 1780.

CERVERA, José Antonio (2009), «El trabajo científico de Andrés de Urdaneta y el problema de la longitud geográfica», en S. TRUCHUELO GARCÍA (coord.), Andrés de Urdaneta: un hombre moderno, Ayuntamiento, Ordizia, pp. 507-553.

CERVERA, José Antonio (2013), Tras el sueño de China. Agustinos y dominicos en Asia Oriental a finales del siglo XVI, Plaza y Valdés, Madrid.

CERVERA, José Antonio (2015), Cartas del Parián. Los chinos de Manila a finales del siglo XVI a través de los ojos de Juan Cobo y Domingo de Salazar, Palabra de Clío, México D.F.

CERVERA, José Antonio (2016), «El Shilu del dominico Juan Cobo (1593): apuntes sobre su interpretación de algunos conceptos filosóficos chinos», Revista Estudios, 32, pp. 496-517.

CHAN, Albert (1989), «A note on the Shih-lu of Juan Cobo», Philippine Studies, 37, pp. 479-487.

CHIA, Lucille (2011) «Chinese Books and Printings in the Early Spanish Philippines», en E. TAGLIACOZZO y Wen-Chin CHANG (eds.), Chinese Circulations. Capital, Commodities, and Networks in Southeast Asia, Duke University Press, Durham & London, pp. 259-282.

CROSSLEY, John N. (2011) Hernando de los Ríos Coronel and the Spanish Philippines in the Golden Age, Ashgate, Farnham, Surrey, UK.

DUNNE, George H. (1962), Generation of Giants. The Story of the Jesuits in the last Decades of the Ming Dynasty, University of Notre Dame Press, Notre Dame, Indiana.

FERNÁNDEZ, Pablo Emilio (1958), Dominicos donde nace el sol. Historia de la Provincia del Santísimo Rosario de Filipinas de la Orden de Predicadores, Talleres Gráficos Yuste, Barcelona.

FOLCH, Dolors (2008), «Biografía de Fray Martín de Rada», Revista Huarte de San Juan, Geografía e Historia, 15, pp. 33-63.

FOLCH, Dolors (2018), «Martín de Rada’s Book Collection», Sinología Hispánica, China Studies Review, 6-1, pp. 9-18.

GONZÁLEZ DE MENDOZA, Juan (1990), Historia del Gran Reino de la China, Miraguano Ediciones y Ediciones Polifemo, Madrid (original publicado en Roma en 1585).

GONZÁLEZ VALLES, Jesús (ed.) (1987), Cuatro Siglos de Evangelización (1587-1987), Rutas Misioneras de los Dominicos de la Provincia de Nuestra Señora del Rosario, Huellas Dominicanas, Madrid.

GONZÁLEZ, José María (1955-1967), Historia de las Misiones Dominicanas de China, 5 vols., Studium, Madrid.

HSIA, Florence C. (2009), Sojourners in a strange land. Jesuits and their scientific missions in late imperial China, University of Chicago Press, Chicago.

KNAUTH, Lothar (1970), «El inicio de la sinología occidental. Las traducciones españolas del Ming Hsin Pao Chien», Estudios Orientales, V, pp. 1-21.

KOYRÉ, Alexandre (1990), Estudios galileanos, Siglo XXI, Madrid.

KUHN, Thomas (2002), La estructura de las revoluciones científicas, FCE, México D.F.

LIU, Limei (2005), Espejo rico del claro corazón. Traducción y Transcripción del texto chino por Fray Juan Cobo, Letrúmero, Madrid.

MIGUEL BOSCH, José Ramón de (2008), Urdaneta y su tiempo, Ayuntamiento, Ordizia.

MUNGELLO, David (1989), Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology, University of Hawaii Press, Honolulu.

NEEDHAM, Joseph (1959), Science and Civilization in China, vol. 3, Mathematics and the Sciences of the Heavens and the Earth, Cambridge University Press, Cambridge, UK.

OLLÉ, Manel (ed.) (1998), Rico Espejo del Buen Corazón (Beng Sim Po Cam), de Fan Liben, traducido por Juan Cobo hacia 1590, Península, Barcelona.

OLLÉ, Manel (2002), La empresa de China. De la Armada Invencible al Galeón de Manila, Acantilado, Barcelona.

OSTOLAZA ELIZONDO, María Isabel (2006), «Fray Martín de Rada, evangelizador, cosmógrafo y embajador en China», Revista Huarte de San Juan, Geografía e Historia, 13, pp. 177-198.

PARKER, John (1978), Windows into China: the Jesuits and their books, 1580-1730, Trustees of the Public Library of the City of Boston, Boston.

REMESAL, Antonio (1988), Historia General de las Indias Occidentales y particular de la Gobernación de Chiapa y Guatemala, Porrúa, México D.F. (original publicado en Madrid en 1619).

RODRÍGUEZ RODRÍGUEZ, Isacio (1978), Historia de la Provincia Agustiniana del Smo. Nombre de Jesús de Filipinas, vols. 13 y 14, Arnoldus Press, Manila.

ROSS, Andrew C. (1994), A Vision Betrayed. The Jesuits in Japan and China. 1542-1742, Orbis Books, New York.

RUMEU DE ARMAS, Antonio (1992), El Tratado de Tordesillas, Mapfre, Madrid.

SAN AGUSTÍN, Gaspar de (1975), Conquistas de las Islas Filipinas (1565-1615), Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Madrid. Original publicado en Madrid en 1698.

SÁNCHEZ PONS, Jean-Noel (2009), «Tiempos Malucos. España y sus Islas de las Especias, 1565-1663», en S. TRUCHUELO GARCÍA (coord.), Andrés de Urdaneta: un hombre moderno, Ayuntamiento, Ordizia, pp. 621-650.

SANTIAGO VELA, Gregorio (1922), Ensayo de una Biblioteca Ibero-Americana de la Orden de San Agustín, vol. 6, Imprenta del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús, Madrid.

SANZ, Carlos (1958), Primitivas relaciones de España con Asia y Oceanía. Librería General Victoriano Suárez, Madrid.

SANZ, Carlos (1959), Introducción al Beng Sim Po Cam, por Fray Juan Cobo, O. P., Librería General Victoriano Suárez, Madrid.

SOLA, Diego (2018), El cronista de China. Juan González de Mendoza, entre la misión, el imperio y la historia, Universitat, Barcelona.

STANDAERT, Nicolas (ed.) (2001), Handbook of Christianity in China. Volume One: 635-1800, Brill, Leiden, Boston & Koln.

TRUCHUELO GARCÍA, Susana (ed.) (2009), Andrés de Urdaneta: un hombre moderno, Ayuntamiento, Ordizia.

VAN DER LOON, Piet (1966-1967), «The Manila Incunabula and early Hokkien studies», Asia Major. A British Journal of Far Eastern Studies, 12, pp. 1-42, y 13, pp. 95-186.

VILLARROEL, Fidel (ed.) (1986), Pien Cheng-Chiao Chen-Ch’uan Shih Lu. Apología de la Verdadera Religión, UST Press, Manila. Reproducción facsímil y traducción del original chino de Juan Cobo (Manila, 1593).

WESSELS, Cornelius (1992), Early Jesuit Travellers in Central Asia, 1603-1721, Asian Educational Services, New Delhi & Madras.

Descargas

Publicado

2021-11-15

Cómo citar

Cervera Jiménez, J. A. (2021). Martín de Rada y Juan Cobo, dos grandes misioneros y científicos en Manila durante el siglo XVI. BAETICA. Estudios De Historia Moderna Y Contemporánea, (41), 199–230. https://doi.org/10.24310/BAETICA.2021.vi41.12526

Número

Sección

Artículos