Narraciones
intermediales: desplazamientos desde la novela
gráfica a los relatos audiovisuales (coord. por David García-Reyes)
DAVID
GARCÍA-REYES
Universidad de Concepción (Chile) mangarcia@udec.cl
ORCID ID: 0000-0003-3445-1304
Trasvases entre la literatura y el cine, 3, 2021, págs. 5-8
ISSN-e: 2695-639X DOI: 10.24310/Trasvasestlc.vi3.13593
En este tercer número de la revista Trasvases entre
la literatura y el cine tenemos el gusto de entregar una serie de
aportaciones que expresan la enorme importancia de la publicación en el ámbito
y en el porvenir de los estudios comparatistas. En esta ocasión y aumentando el
texto fuente, en esta sección monográfica cinco autores establecen un diálogo
poliédrico con la literatura, la historieta, la novela gráfica y el cine. El
contexto resulta inmejorable porque desde la esfera de las humanidades y la
comunicación es propicio abordar líneas de investigación en las que la
diversidad de los relatos se reproduce de forma exponencial. Por ello, las
páginas que siguen son un lugar para el encuentro donde se dan cita diversos
tránsitos multidisciplinares y representan una oportunidad para explorar las
traslaciones que se generan desde la literatura, el cómic, el cine o los
videojuegos.
El firmante de esta presentación abre el fuego de esta
unidad con «Transferencias de la viñeta al fotograma. La narración gráfica y
sus adaptaciones fílmicas», y lo hace, por su naturaleza introductoria en las
temáticas tratadas, internándose en las procelosas sendas de la reflexión en
torno a los procesos de adaptación desde la narrativa gráfica a la narración
fílmica. Del mismo modo que el comparatismo filmoliterario
nos ofrece una guía para comprender los cambios operacionales que se producen
de la literatura al cine, el primer artículo aspira a desenredar los procedimientos
de la traslación filmosecuencial. Estableciendo un
diálogo con la crítica precedente, se procede a sistematizar una propuesta de
clasificación que pueda servir para ordenar y orientar los análisis cuando el
investigador toma como objetos de estudios aquellos textos que tienen su origen
en las narraciones gráficas y las transferencias generadas en sus respectivas
adaptaciones al cine. Teniendo muy presentes las diferencias formales del cine
de imagen real y del cine de animación, la investigación esboza un modelo
flexible que busca facilitar los estudios comparatistas y favorecer la
generación de reflexiones e insumos metodológicos que sirvan para proyectarse
en aquellos estudios que analicen las traslaciones desde el cómic al lenguaje
audiovisual.
En estos cruces de caminos intermediales,
Gloria Sepúlveda Villa traza una serie de «Aproximaciones y diálogos en las
traslaciones gráficas y fílmicas de Roberto Bolaño», abordando las reescrituras
de la obra de Roberto Bolaño a partir de dos de sus novelas, Estrella
Distante (1996) y Una novelita lumpen (2002), convertidas en dos
nuevos textos en la novela gráfica Estrella Distante (2018) de Fanny
Marín y Javier Fernández y en el largometraje El futuro (Il futuro, 2013) de Alicia Scherson. Bolaño, lector voraz, compuso un universo que se
retroalimentaba del paisaje cultural que le rodeó y del que se alimentó a lo
largo de su existencia. Así, el escritor chileno fabulaba sosteniéndose en un
delgado alambre entre la literatura y la vida, en un juego metaficcional
donde gran parte de su vida y su obra se yuxtaponen de forma perenne. Con todo
lo que implica, Sepúlveda Villa escruta los procesos operacionales de cambio de
los textos fuentes y su conversión en una narración gráfica y en un relato
cinematográfico, proporcionando un espacio en el que plantear un conjunto de
reflexiones vinculadas a la dirección narrativa y a las proyecciones estéticas
que emprenden los distintos autores y autoras en liza a la hora de materializar
una adaptación literaria en una nueva narración, sea en formato historietístico
o como relato fílmico.
Trasladando el foco, el monográfico también presenta
«De la línea clara al movimiento perpetuo: realismo y dinamismo en la
adaptación cinematográfica de Las aventuras de Tintín de Steven
Spielberg», en donde Víctor Aertsen se encarga de
analizar con profusión y rigor el proceso de traslación tridimensional de tres
álbumes de Tintín por parte de Steven Spielberg con la complicidad creativa de
Peter Jackson y las dificultades que la empresa implica. Además de su origen
como historieta icónica, la saga creada por Hergé
señala los caminos transmediales a los que el
personaje se ve abocado por parte de los responsables de su difusión y el
interés de cineastas como Spielberg y Jackson en situarlo en la parte central
del tablero de la cultura popular en este siglo XXI. Aertsen
invita a pensar en las aventuras de Tintín como uno de los productos culturales
que más trasciende y hace un pormenorizado recorrido por una traslación
enfocada en las sensaciones, exponiendo cómo las herramientas digitales
resultan apropiadas y funcionales para evocar un mundo de Tintín que, sin
prescindir de los imaginarios del cómic, evoluciona hacia un relato
genuinamente cinematográfico.
En otra provechosa pesquisa, aparece «De la novela
gráfica al documental: el caso de María y yo» de Néstor Bórquez, cuyo
trabajo recorre exhaustivamente el estudio comparatista de la novela gráfica María
y yo (2007) de Miguel y María Gallardo junto a la
cinta documental homónima (2010) dirigida por Félix Fernández de Castro. La
propuesta de Bórquez se deduce como una elección significativa e idónea a la
hora de examinar el proceso de traslación de un relato gráfico en un
largometraje documental. A finales del siglo pasado y comienzos del presente,
la obra historietística de Gallardo ya estaba
apuntalada en su carácter autobiográfico. En esa línea, María y yo se
centra en María, una joven con TEA (Trastorno del Espectro Autista) y su
relación con Miguel, su padre. De este modo, la naturaleza y el contenido del
largometraje documental se expanden, convirtiéndose en un ejemplo muy útil para
analizar los cambios operacionales del texto fuente a la adaptación fílmica y,
sobre todo, estudiar cómo se lleva a cabo una adaptación en el cine documental.
Y más allá, de nuevo, aparece lo transmedial,
conceptualización que se conforma como la piedra angular del destacado trabajo
de Marta Fernández Ruiz, responsable de arrojar luz en estos asuntos en «Más
allá de la adaptación. Assassin’s Creed y
los mundos transmediales». El texto se desarrolla de
forma dinámica y detalla la integración de los mundos ficcionales del
videojuego, el cine y el cómic. Estas tres manifestaciones concurren en esta
atractiva propuesta, permitiéndonos ensanchar el estudio de la adaptación sin
prescripciones vicarias, mostrando y revelando la multiplicidad de
posibilidades ficcionales, consustancial y contemporánea a la creación de
nuevos contenidos culturales. Por eso, el artículo de Fernández Ruiz permite
descubrir las estrategias de las creaciones intermediales
a pesar de que en ello se aprecie una suerte de ruptura dentro de los cánones
culturales, una voluntad recurrente en los estudios comparatistas. Toda
investigación valiente que aspire a serlo debe intentar asimilar la premisa de
avanzar en su disciplina, por eso el artículo que cierra el monográfico se
constituye en un mosaico de relatos y citas como apuntaba Julia Kristeva, que establece unas conexiones tan sugerentes como
inspiradoras para las investigaciones venideras.
Para no extender más este sucinto prefacio, solo me
queda señalar la enorme recompensa que es haber podido responder a esta llamada
en el marco inmejorable que nos ha brindado la revista Trasvases entre la
literatura y el cine y agradecer la generosidad y paciencia de su director,
Rafael Malpartida Tirado. Por eso, todas las personas implicadas en esta
sección de la revista, esperamos que la acogida de estas aportaciones sea
positiva, invocando nuevos y fructíferos trabajos de largo aliento que ayuden a
elevar la calidad y la producción en campos de estudio tan estimulantes y
atractivos como los que aquí se recogen.