El español hablado en Canarias: mestizaje y proyección panhispánica de un pequeño dialecto
DOI :
https://doi.org/10.24310/tsn.19.2025.21850Mots-clés :
Dialectología, mestizaje lingüístico, proyección panhispánica del españolRésumé
No deja de ser sorprendente que, aun siendo la modalidad lingüística del español hablado en Canarias el dialecto de menor extensión territorial y menor número de hablantes en su propio territorio, sea, paradójicamente, poseedor de un mestizaje extraordinario, con elementos característicos en todos los niveles lingüísticos de variadas procedencias, pero perfectamente estructurados, y unas proyección que va más allá de sus insulares fronteras, instalándose en grandes zonas del ámbito americano con una influencia tan estrecha que lo ha convertido, como pocos, en un dialecto de ida y vuelta; así lo demuestra el gran paralelismo con modalidades caribeñas, como, por ejemplo, con el español de Venezuela. No es, pues, extraño, que el canario sea, con toda probabilidad, el dialecto hispánico más y mejor estudiado, circunstancia que justifica la existencia de una institución autónoma y descentralizada: la Academia Canaria de la Lengua, institución que ha contribuido a su estandarización en sus, apenas, veinticinco años de existencia.
Téléchargements
Références
Téléchargements
Publiée
Dimensions
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright TSN Transatlantic Studies Network 2026

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.





















