La otra voz: Marruecos en el núcleo de la literatura hispanoamericana contemporánea
DOI:
https://doi.org/10.24310/tsn.19.2025.21141Palabras clave:
Marruecos, otredad, inspiración, diálogos sur-sur, literatura hispanoamericana.Resumen
La creación literaria hispanoamericana escrita sobre Marruecos en los tiempos actuales es fruto de una inspiración que relaciona el yo y el otro en la personalidad del escritor. Las raíces latinoamericanas se encuentran en África, especialmente en Marruecos, por sus vínculos históricos, étnicos y geográficos con España. Los programas de cooperación Sur-Sur impulsados últimamente entre Marruecos y los países latinoamericanos contribuyen al ascenso del interés hacia lo marroquí por parte de los latinoamericanos, armados con un foco creativo de la modernidad artística, la otra voz y la inspiración, capaz de crear unidad dentro de la diversidad de los países del Sur.
Descargas
Referencias
Libros
Baena Peña, E. (2004). El ser y la ficción: Teorías e imágenes críticas de la literatura. Barcelona: Anthropos.
Baena Peña, E. (2010). Umbrales del imaginario: Ensayos de estética literaria en la modernidad. Barcelona: Anthropos.
Baena Peña, E. (2014). La invención estética: Contribución crítica al simbolismo en las letras hispánicas contemporáneas. Madrid: Cátedra.
Biedermann, H. (1989). Diccionario de símbolos. Barcelona: Paidós.
Carpentier, A. (1987). Los pasos perdidos. En Obras completas (vol. II). México: Siglo XXI.
Edkhil, B., y Álvarez Posada, S. (2022). Marruecos y América Latina y el Caribe: Transformaciones prometedoras de la diplomacia cubano-marroquí con incidencia en tres continentes. Granada: Alhulia.
Paz, O. (1973). El arco y la lira. México: FCE.
Restrepo, G. (2019). Marruecos: Rosa de los vientos. Granada: Alhulia.
Restrepo, G. (2021). Améfrica Ladina en la encrucijada de Marruecos, el sueño de una paz cosmopolita. Granada: Alhulia.
Rosset, C. (2014). Lo real y su doble: Ensayo sobre la ilusión (traducción y notas de Santiago Espinosa). París: Hueders. https://fr.scribd.com/document/608775283/Rosset-Lo-real-y-su-doble-Ensayo-sobre-la-ilusion
Artículos de libros
Aatar, A. (2022). El multilingüismo en la novela Smara: historia de una ilusión: movilidad espacial y textual. En F. Chaabi y A. I. Ouadghiri (eds.). Langues et traduction: Regards croisés et parcours multiples (pp. 3-31). Tánger: Centro AFAQ de Estudios e Investigaciones.
Aatar, A. (2023). Aproximación estético-literaria al Marruecos meridional en Smara, historia de una ilusión. En الصحراء المغربية في الأدب والفنون البصرية (تنسيق: سعاد مسكين) (pp. 236-257). Rabat: جزيرة التكنولوجيا.
Camacho Martínez, R. (2008). Mario Vargas Llosa y su diálogo con Paul Gauguin. En G. Fernández Ariza (coord.). Literatura hispanoamericana del siglo XX: Literatura y arte (pp. 229-254). Málaga: Universidad de Málaga.
El-Madkouri Maataoui, Mohamed (2022). «El otro traducido y la construcción de la propia identidad. La historiografía española y el mundo árabe». En Eduardo Devés, Fabricio Pereira da Silva, Germain Ngoie Tshibambe y Paula Baltar (comps.). Diálogos Sur-Sur: Reflexiones sobre el Sur, las desigualdades epistémicas y la democratización global de los saberes (pp. 133-148). Santiago de Chile: Ariadna Ediciones.
Hrubec, M. (2022). La creación de los modelos de África: la cooperación Sur-Sur. En Eduardo Devés, Fabricio Pereira da Silva, Germain Ngoie Tshibambe y Paula Baltar (comps.). Diálogos Sur-Sur: Reflexiones sobre el Sur, las desigualdades epistémicas y la democratización global de los saberes (pp. 116-124). Santiago de Chile: Ariadna Ediciones.
Schulz, M. (2022): Diálogos interreligiosos del Sur: la teología cristiana e islámica de la liberación en América Latina y África. En Eduardo Devés, Fabricio Pereira da Silva, Germain Ngoie Tshibambe y Paula Baltar (comps.). Diálogos Sur-Sur: Reflexiones sobre el Sur, las desigualdades epistémicas y la democratización global de los saberes (pp. 63-71). Santiago de Chile: Ariadna Ediciones.
Poemas de la Antología
Burzac Sáenz, A. (2021). Marruecos. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 29-33). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Fares, Y. (2021). «Prólogo». En Antología poética: Poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 9-10). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Huamán Rojas, N. (2021). Mientras dormía. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 172-173). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Iscoff, J. M. (2021). Contemplando el desierto. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 103-109). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Jeb (2021). Volvemos a casa. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 113-114). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Monte Jopia, E. (2021): Laâyoune. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 132-133). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Núñez, A. (2021). Marruecos en las calles de la infancia. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 143-144). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Splausky, C. (2021): Al poeta de Marruecos. En Y. Fares (ed.). Antología poética: poetas argentinos amigos de Marruecos (pp. 189-191). Buenos Aires: Punto de Encuentro.
Descargas
Publicado
Dimensions
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2026 TSN Transatlantic Studies Network

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.





















