Rolf en los bosques eslovenos. La obra clásica del escultismo y del movimiento Woodcraft en las traducciones pre-socialista y socialista

Autores/as

  • Nike Kocijan?i? Pokorn University of Ljubljana Eslovenia

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2014.v0i18.3245

Palabras clave:

autocensura en la literatura infantil en los países socialistas, scouts, E. T. Seton, ideología marxista

Resumen

El artículo analiza los mecanismos de autocensura en las traducciones de obras literarias infantiles en un estado socialista: la República Socialista de Eslovenia que otrora fue parte constitutiva de la República Socialista Federativa de Yugoslavia. El estudio del periodo histórico muestra que en la primera década después de la Segunda Guerra Mundial el régimen comunista se centraba sistemáticamente en la (re)educación de los niños, sobre todo con la intención de erradicar la influencia de la religión cristiana. Esta lucha ideológica se deja ver a menudo en las nuevas traducciones de las obras literarias infantiles realizadas en aquella época. A continuación este artículo analiza la expresión traslaticia del imperativo ideológico socialista comparando dos traducciones eslovenas de la obra destinada al público juvenil Rolf in the Woods (Rolf en los bosques) de Ernest Thompson Seton, fundador de los Boy Scouts de Estados Unidos

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Publicado

2017-10-27

Cómo citar

Kocijan?i? Pokorn, N. (2017). Rolf en los bosques eslovenos. La obra clásica del escultismo y del movimiento Woodcraft en las traducciones pre-socialista y socialista. TRANS: Revista De Traductología, (18), 49–66. https://doi.org/10.24310/TRANS.2014.v0i18.3245

Número

Sección

Dosier