Traducir en Portugal en la segunda mitad del siglo xix: el concepto de traducción y el contexto sociocultural y literario de la época.

Autores/as

  • Viviana Almeida Carreira Escola Superior Agrária/ Instituto Politécnico de Coimbra

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2010.v0i14.3179

Palabras clave:

contexto sociocultural, concepto de traducción, actividad traductora.

Resumen

Este artículo tiene como objetivo describir de forma concisa el contexto sociocultural y literario en el que aparecen las traducciones portuguesas en la segunda mitad del siglo xix. Esta caracterización se ilustra preferentemente con comentarios de importantes intelectuales y escritores de la época. Además, ofrecemos una visión general del concepto de traducción y de la actividad traductora que imperaba en estos momentos de los que existen perspectivas opuestas bien documentadas

 

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Publicado

2017-10-04

Dimensions

PlumX

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Traducir en Portugal en la segunda mitad del siglo xix: el concepto de traducción y el contexto sociocultural y literario de la época. (2017). TRANS: Revista De Traductología, 14, 117-123. https://doi.org/10.24310/TRANS.2010.v0i14.3179