Técnicas de traducción aplicadas a la adaptación cinematográfica: nuevos horizontes para la traductología

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2996

Palabras clave:

técnica de traducción, adaptación cinematográfica, traducción intersemiótica.

Resumen

En este artículo se propone la aplicación del concepto de «técnica de traducción», tal y como lo define Hurtado, al proceso de adaptación cinematográfica de una obra literaria, entendido como un caso paradigmático de traducción intersemiótica, siguiendo la terminología de Jakobson. La flexibilidad a la hora de interpretar este concepto clave para la Traductología nos permitirá convertirlo en un instrumento de análisis para comprender mejor la naturaleza de las transformaciones que se producen entre una obra literaria y su adaptación cinematográfica y nos mostrará igualmente que la distancia entre la traducción interlingüística y la traducción intersemiótica es menor de lo que a veces puede parecer

 

 

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Descargas

Publicado

2017-09-13

Dimensions

PlumX

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

Técnicas de traducción aplicadas a la adaptación cinematográfica: nuevos horizontes para la traductología. (2017). TRANS: Revista De Traductología, 9, 21-35. https://doi.org/10.24310/TRANS.2005.v0i9.2996