A New Multilingual Authoring Tool of Semistructured Legal Documents

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2008.v0i12.3139

Palabras clave:

herramienta de ayuda a la redacción, generación de lenguaje natural, GenTur, xgtling

Resumen

 

Los enfoques actuales de gestión de la documentación multilingüe hacen uso de la traducción humana, la traducción automática (TA) y la traducción asistida por ordenador (TAO) para producir versiones de un solo documento en variosidiomas. Sin embargo, losrecientes avances en generación de lenguaje natural (GLN) indican que es posible implementarsistemas independientes del lenguaje a fin de producir documentos en variosidiomas, independientes de una lengua origen, de forma más eficiente y rentable. En este artículo presentamos GenTur —una herramienta de ayuda a la redacción para producir contratosturísticos en variosidiomas. Se prestará especial atención a dos elementos básicos de su implementación: por un lado, la interlengua xgtling usada para la representación discursiva de los contratos, y por otro lado, el desarrollo de una arquitectura que permita a la citada interlengua generar contratosturísticos por medio del algoritmo de generación GT-Mth.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Publicado

2017-09-25

Dimensions

PlumX

Número

Sección

Artículos

Cómo citar

A New Multilingual Authoring Tool of Semistructured Legal Documents. (2017). TRANS: Revista De Traductología, 12, 259-276. https://doi.org/10.24310/TRANS.2008.v0i12.3139