A New Multilingual Authoring Tool of Semistructured Legal Documents

Autores/as

  • José Luis Caro Herrero Universidad de Málaga España
  • Gloria Corpas Pastor Universidad de Málaga España
  • Antonio Jesús Trujillo Universidad de Málaga España
  • María Rosario Bautista Zambrana Universidad de Málaga España
  • Antonio Guevara Plaza Universidad de Málaga España
  • Andres Aguayo Maldonado Universidad de Málaga España

DOI:

https://doi.org/10.24310/TRANS.2008.v0i12.3139

Palabras clave:

herramienta de ayuda a la redacción, generación de lenguaje natural, GenTur, xgtling

Resumen

 

Los enfoques actuales de gestión de la documentación multilingüe hacen uso de la traducción humana, la traducción automática (TA) y la traducción asistida por ordenador (TAO) para producir versiones de un solo documento en variosidiomas. Sin embargo, losrecientes avances en generación de lenguaje natural (GLN) indican que es posible implementarsistemas independientes del lenguaje a fin de producir documentos en variosidiomas, independientes de una lengua origen, de forma más eficiente y rentable. En este artículo presentamos GenTur —una herramienta de ayuda a la redacción para producir contratosturísticos en variosidiomas. Se prestará especial atención a dos elementos básicos de su implementación: por un lado, la interlengua xgtling usada para la representación discursiva de los contratos, y por otro lado, el desarrollo de una arquitectura que permita a la citada interlengua generar contratosturísticos por medio del algoritmo de generación GT-Mth.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Publicado

2017-09-25

Cómo citar

Caro Herrero, J. L., Corpas Pastor, G., Trujillo, A. J., Bautista Zambrana, M. R., Guevara Plaza, A., & Aguayo Maldonado, A. (2017). A New Multilingual Authoring Tool of Semistructured Legal Documents. TRANS: Revista De Traductología, (12), 259–276. https://doi.org/10.24310/TRANS.2008.v0i12.3139

Número

Sección

Artículos